No exact translation found for الطفل العمال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الطفل العمال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ses travaux ont permis à l'Institut et au Comité de coordination des organisations non gouvernementales de rédiger un rapport de situation sur des questions concernant les femmes, les enfants et les travailleurs migrants.
    وساعد المكتبُ المعهدَ ولجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية على إعداد تقرير مرحلي عن قضايا من قبيل المرأة والطفل والعمال المهاجرين.
  • On estime que plus de 25 000 enfants et adolescents des deux sexes travaillent en El Salvador.
    يقدر عدد الأطفال العاملين في أشكال مختلفة من عمالة الطفل في السلفادور ﺒ 000 25.
  • Il lui recommande aussi de poursuivre ses efforts pour mettre en place des services de conseils familiaux axés sur l'intérêt de l'enfant à l'intention des Philippins qui travaillent à l'étranger et de leurs enfants.
    كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستمر في بذل جهودها لاستحداث وتوفير خدمات الاستشارة الأسرية التي تراعي ظروف الطفل لصالح العمال الفلبينيين في الخارج وأطفالهم.
  • À la même séance, les représentants des grands groupes ci-après ont fait des déclarations : femmes, enfants et jeunes, travailleurs et syndicats, organisations non gouvernementales, agriculteurs et petits propriétaires forestiers et peuples autochtones.
    وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان أيضا ممثلو كل من المجموعات الرئيسية التالية: المرأة، والطفل والشباب، والعمال ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية والفلاحين وأصحاب الحيازات الحرجية الصغيرة والسكان الأصليين.
  • i) Des études concernant le rôle des femmes dans la vie publique, l'enseignement, la nature et l'incidence de la violence à l'encontre des femmes et le travail des enfants, entre autres, ont eu les résultats ci-après :
    (ط) والدراسات البحثية التي تتعلق بالمرأة في الحياة العامة والتعليم والطبيعة، ومدى انتشار العنف ضد المرأة، وعمالة الطفل، من بين أمور أخرى، قد أفضت إلى:
  • De nombreuses femmes demandent conseil aux centres de la promotion de l'égalité entre les sexes, notamment pour les questions concernant le divorce, leur prise en charge et la pension alimentaire pour l'enfant après le divorce, l'emploi et les relations de travail ainsi que le harcèlement sexuel.
    وتسعى كثير من النساء إلى التماس المشورة من مراكز الجنس وخاصــة فيما يتعلق بالمسائــل التي تتنــاول الطــلاق والإعالــة الذاتية ونفقة الطفل بعد الطلاق، والعمالة وعلاقات العمل والتحرشات الجنسية.
  • Il serait également souhaitable d'obtenir de plus amples informations sur d'éventuelles mesures législatives visant à remédier aux problèmes du travail des enfants et du harcèlement sexuel sur le lieu de travail.
    ومن المستحسن كذلك أن يقدم مزيد من المعلومات بشأن سن أية تشريعات لمواجهة مشكلة عمالة الطفل، إلى جانب مشكلة المضايقات الجنسية في مكان العمل.
  • Une attention prioritaire était portée aussi, concernant le travail des enfants et des adolescents en milieu urbain, à celui qu'ils font dans la rue et comme domestiques, c'est-à-dire dans les zones métropolitaines de chaque État à plus forte incidence de travail des enfants.
    وقد أعطيت الأولوية أيضا لحالات عمالة الطفل في المناطق الحضرية، مثل قيام الأطفال والمراهقين بالعمل في الشوارع وبالأعمال المنـزلية، أي في المدن الكبرى لكل ولاية تكثر فيها حالات عمل الطفل.
  • Il a adhéré à la Convention relative aux droits de l'enfant en 1991 et a ratifié ses deux protocoles facultatifs. Il a également adhéré à la Convention no 182 de l'OIT relative à l'élimination des pires formes de travail des enfants.
    ولقد انضمت الكويت إلى اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991، كما أنها صدقت على البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية، وذلك فضلا عن انضمامها لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمالة الطفل واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
  • Ces principes et droits comprennent notamment la liberté d'association et la reconnaissance effective du droit de négociation collective; l'élimination de toute forme de travail forcé ou obligatoire, l'abolition effective du travail des enfants et l'élimination de la discrimination en matière d'emploi et de profession.
    وتشمل هذه المبادئ والحقوق ما يلي: حرية تكوين الجمعيات والإقرار الفعال بالحق في التفاوض الجماعي والقضاء على العمالة القسرية وعمالة السخرة وإلغاء عمالة الطفل والقضاء على التمييز في العمالة والتوظيف.